(Primera parte)
El molino de viento, o molinete, seguramente no es la primera figura de origami que uno aprende, pero debe ser la segunda o la tercera.
Es una figura tradicional, muy antigua, armónica, simétrica, regular, perfecta; que lleva implícita en ella la energía, el movimiento.
El molino de viento, o molinete, seguramente no es la primera figura de origami que uno aprende, pero debe ser la segunda o la tercera.
Es una figura tradicional, muy antigua, armónica, simétrica, regular, perfecta; que lleva implícita en ella la energía, el movimiento.
Sin embargo me parece que no ha sido debidamente investigada, o explotada, ya que se presta a innumeras variaciones, y cuando digo innumeras quiero decir exactamente eso; podríamos decir infinitas, hasta donde uno tenga la capacidad de plegar.
Me he deparado con estas variaciones al descubrir el “molinete doble” que apareció también a partir de las tarjetas.
“En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero:
-La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos
comenzaremos a enriquecer; que ésta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.”
-La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos
comenzaremos a enriquecer; que ésta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.”
Después de hacer la tarjeta, vi que también podía ser solo eso un molinete doble.
Para hacer el molinete doble precisamos doblar el papel en seis cuadrados por lado, lo que nos da treinta y seis cuadrados, Para doblar en seis, primero tenemos que doblar en tres, y obtenemos este otro molinete simple, más “encorpado”, digamos.
Doblando después del reverso, cada aspa por la mitad, obtenemos el molinete doble.
______________________________________________________________A partir de ahí, tenemos esas “innumeras” variaciones doblando al medio la última aspa, y así sucesivamente, doblando al medio, y nuevamente al medio mientras se pueda. Resultando algo así como unas puntas estiradas, casi gigantes.
-¿Qué gigantes? -dijo Sancho Panza.
-¿Qué gigantes? -dijo Sancho Panza.
-Aquellos que allí ves -respondió su amo- de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.
-Mire vuestra merced -respondió Sancho- que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.”
-Bien parece -respondió don Quijote- que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.
Y para terminar esta primera parte, reaparece Serrat, desde Mediterráneo, allá por la década del 70, época de caballeros andantes y de batallas contra molinos que cada cual enfrenta, o enfrentó, como pudo… también pudiera, tan poca lanza contra tamaña aspa…
Y ahora ociosa y abollada, va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar...
Va cargado de amargura...
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar...
Va cargado de amargura,
que allá "quedó su ventura"
en la playa de Barcino, frente al mar...
_______________________________________________
TAMBEM PODE SER LIDO EM PORTUGUES
_______________________________________________
DE CATAVENTOS, MOINHOS, QUIXOTES, E OUTRAS ERVAS.
(Primeira parte)
O moinho de vento, ou cata-vento, não é a primeira peça de origami que um aprende, mais é com certeza, a segunda ou a terceira. É uma peça tradicional, muito antiga, harmônica, simétrica, regular, perfeita; que leva implícita nela a energia, o movimento. 9811
Porem, perece-me que não tem sido devidamente investigada ou explorada, já que se presta a inúmeras variações, e quando digo "inúmeras", quero dizer exatamente isso, ate poderíamos dizer "infinitas", entanto se tenha a capacidade de dobrar.
Achei essas variações quando descobri o "cata-vento duplo" que apareceu também nos cartões. 9511
Quando nisto iam, descobriram trinta ou quarenta moinhos de vento, que há naquele campo. Assim que Dom Quixote os viu, disse para o escudeiro:
-A aventura vai encaminhando os nossos negócios melhor do que o soubemos desejar; porque, vês ali, amigo Sancho Pança, onde se descobrem trinta ou mais desaforados gigantes, com quem penso fazer batalha, e tirar-lhes a todos as vidas, e com cujos despojos começaremos a enriquecer; que esta é boa guerra e bom serviço faz a Deus quem tira má raça da face da terra.
Depois de fazer o cartão, "saquei" que também poderia ser isso só, um "cata-vento duplo". 9571 9591
Na figura tradicional do cata-vento, dobramos o papel em quatro quadrados por lado, ficando dividido em dezesseis quadrados.
“Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar”
(Aparece Serrat a pôr musica, novamente, nessas historias).
Para fazer o cata-vento duplo temos que dobrar o papel em seis partes por lado, tendo assim trinta e seis quadrados. Para dobrar em seis, primeiro temos que dobrar em três, e obtemos este outro cata-vento simples, porem mais “encorpado”, por assim dizer. 11531 11541
Dobrando depois, do verso, cada pá ao médio, obteremos o cata-vento duplo.
Partindo daí, temos essas inúmeras variações, dobrando ao médio a última pá, e assim sucessivamente, dobrando ao médio, e novamente ao médio, enquanto se possa.
Obtendo algo assim como umas pontas das pás esticadas, quase gigantes. 9621 9651 9671 9711 9751 9791
-Quais gigantes? - disse Sancho Pança.
- Aqueles que ali vês - respondeu o amo -, de braços tão compridos, que alguns os têm de quase dois léguas.
- Olhe bem Vossa Mercê - disse o escudeiro -, que aquilo não são gigantes, são moinhos de vento; e o que parecem braços não são senão as velas, que tocadas do vento fazem trabalhar as mós.
- Bem se vê - respondeu Dom Quixote- que não andas corrente nisto das aventuras; são gigantes, são; e, se tens medo, tira-te daí, e põe-te em oração enquanto eu vou entrar em fera e desigual batalha.
E pra finalizar esta parte primeira, volta Serrat desde Mediterrâneo, lá pela década dos 70, época de "cavaleiros andantes" e de batalhas contra moinhos de vento. que cada um enfrenta, ou enfrentou, como pode... também podera, tão pouca lança pra tamanha pá...
“Y ahora ociosa y abollada, va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar...
Va cargado de amargura...
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar...
Va cargado de amargura,
que allá "quedó su ventura"
en la playa de Barcino, frente al mar...”
-Mire vuestra merced -respondió Sancho- que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.”
-Bien parece -respondió don Quijote- que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.
Y para terminar esta primera parte, reaparece Serrat, desde Mediterráneo, allá por la década del 70, época de caballeros andantes y de batallas contra molinos que cada cual enfrenta, o enfrentó, como pudo… también pudiera, tan poca lanza contra tamaña aspa…
Y ahora ociosa y abollada, va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar...
Va cargado de amargura...
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar...
Va cargado de amargura,
que allá "quedó su ventura"
en la playa de Barcino, frente al mar...
_______________________________________________
TAMBEM PODE SER LIDO EM PORTUGUES
_______________________________________________
DE CATAVENTOS, MOINHOS, QUIXOTES, E OUTRAS ERVAS.
(Primeira parte)
O moinho de vento, ou cata-vento, não é a primeira peça de origami que um aprende, mais é com certeza, a segunda ou a terceira. É uma peça tradicional, muito antiga, harmônica, simétrica, regular, perfeita; que leva implícita nela a energia, o movimento. 9811
Porem, perece-me que não tem sido devidamente investigada ou explorada, já que se presta a inúmeras variações, e quando digo "inúmeras", quero dizer exatamente isso, ate poderíamos dizer "infinitas", entanto se tenha a capacidade de dobrar.
Achei essas variações quando descobri o "cata-vento duplo" que apareceu também nos cartões. 9511
Quando nisto iam, descobriram trinta ou quarenta moinhos de vento, que há naquele campo. Assim que Dom Quixote os viu, disse para o escudeiro:
-A aventura vai encaminhando os nossos negócios melhor do que o soubemos desejar; porque, vês ali, amigo Sancho Pança, onde se descobrem trinta ou mais desaforados gigantes, com quem penso fazer batalha, e tirar-lhes a todos as vidas, e com cujos despojos começaremos a enriquecer; que esta é boa guerra e bom serviço faz a Deus quem tira má raça da face da terra.
Depois de fazer o cartão, "saquei" que também poderia ser isso só, um "cata-vento duplo". 9571 9591
Na figura tradicional do cata-vento, dobramos o papel em quatro quadrados por lado, ficando dividido em dezesseis quadrados.
“Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar”
(Aparece Serrat a pôr musica, novamente, nessas historias).
Para fazer o cata-vento duplo temos que dobrar o papel em seis partes por lado, tendo assim trinta e seis quadrados. Para dobrar em seis, primeiro temos que dobrar em três, e obtemos este outro cata-vento simples, porem mais “encorpado”, por assim dizer. 11531 11541
Dobrando depois, do verso, cada pá ao médio, obteremos o cata-vento duplo.
Partindo daí, temos essas inúmeras variações, dobrando ao médio a última pá, e assim sucessivamente, dobrando ao médio, e novamente ao médio, enquanto se possa.
Obtendo algo assim como umas pontas das pás esticadas, quase gigantes. 9621 9651 9671 9711 9751 9791
-Quais gigantes? - disse Sancho Pança.
- Aqueles que ali vês - respondeu o amo -, de braços tão compridos, que alguns os têm de quase dois léguas.
- Olhe bem Vossa Mercê - disse o escudeiro -, que aquilo não são gigantes, são moinhos de vento; e o que parecem braços não são senão as velas, que tocadas do vento fazem trabalhar as mós.
- Bem se vê - respondeu Dom Quixote- que não andas corrente nisto das aventuras; são gigantes, são; e, se tens medo, tira-te daí, e põe-te em oração enquanto eu vou entrar em fera e desigual batalha.
E pra finalizar esta parte primeira, volta Serrat desde Mediterrâneo, lá pela década dos 70, época de "cavaleiros andantes" e de batalhas contra moinhos de vento. que cada um enfrenta, ou enfrentou, como pode... também podera, tão pouca lança pra tamanha pá...
“Y ahora ociosa y abollada, va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar...
Va cargado de amargura...
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar...
Va cargado de amargura,
que allá "quedó su ventura"
en la playa de Barcino, frente al mar...”
25 comentarios:
hace un rato estaba pasenado por algunos blogs, y pensaba: 'hace mucho que untalgregorio no deja algo'
hermosos molinos...
delirante el Quijote...
un abrazo!
Mechiz
Lo que pasó es que no conseguia cargar las fotos, pasé dias y dias tentando y nada, y el blogger este no me decía nada, lo que pasaba es que las fotos eran muy grandes, las reduje y fueron.
Um abraço
Magistral clase de plegado y molinetes.Cómo me gustó encontrar a don Quijote aquí, transformando la realidad a la forma exacta de sus ideas,permaneciendo impertérrito ante la risa del lector,dispuesto a enfrentarse él solo a "treinta o cuarenta desaforados gigantes" para quitar esa "mala simiente de sobre la faz de la tierra",capaz de encontrar la gloria, el heroísmo y la fama en ese perdido lugar de la Mancha sólo porque, contra viento y marea, quiso algo diferente para su vida.
precioso! voy a hacerlo!
Me ha gustado muchísimo ver mezclados los molinos de la Mancha con los molinetes del origami
Y encima recordándonos las músicas de Serrat.
Precioso
Intentare esos dobles molinetes... jajaj... veremos que sale
Un saludo
Vaya lujazo, el paseo que me he dado por aquí. Habrá que aplicar eso de Viglietti, que dice: "Cuanto más larga la espera, más hermosa, la alegría"
Yo también intentaré escalar esos gigantes estas vacaciones.
Un abrazo, amigo.
Codorníu
Tu espacio es maravilloso! Una perfecta conjunción entre literatura y el arte del origami;entre el portugués y el español.
Seguiré visitándote!
Besos!
Flaca,
Quijotes siguen (y seguirán)cabalgando contra la mediocridad, aunque la cordura diga lo contrario.
un abrazo
luli: quiero ver el resultado.
la historia, (y los molinos) se complican en breve, veremos.
Pizarr: A doblar se ha dicho! que los molinos siguen andando.
Abrazos
Pepe
Felices dobladuras.
Y a enfrentar los molinos, que alguna vez venceremos.
Un abrazo
Rayuela
Bienvenida seas a este lugar.
Entre el portugues y el castellano: El gallego.
Muchas gracias
Hoy seguí leyéndote. Maravilha! María Helena Walsh! Adriana Calcanhoto!
Me enamora tu blog!
Un gran beso.
Rayuela.
Muchas gracias por seguir leyéndome
Tarde pero aquí estoy leyéndote. Me encantan los molinillos. En Barcelona ví cinco mil, uno en cada terraza, en Madrid de vez en cuando veo uno... Y me acuerdo de mis días barceloneses de tanto como anduve y tanto como vivi...
FELIZ NAVIDAD
BON NADAL
Os deseamos de todo corazón
todas las Bienaventuranzas;
a los sencillos
en la autenticidad del SER
y por extensión
a todos los seres del mundo
sea cual sea
su raza, su fe y su condición.
INUITS
Espero que pases una Noche como a ti te haya gustado diseñar. No en vano eres el creador, ¿no?
Felices fiestas y...
Un abrazo de burbujas de Codorníu.
Feliz Navidad Gregorio, y un año lleno de creatividad y plegado!
lindo de estrelas
moinhos
quixotes
maravilhoso
e
amor:
amor de amar
´sobre todas as coisas`
(aqui, gregorio,
beijos de estrela s :)
Inuit
Muchas gracias
Y muy felices fiestas para ti tambien
y a seguir doblando, sea a las palabras o a los papeles, que en definitiva viene a ser lo mismo.
Um abraço
Vine a Gorigami a desearte un buen año!
Un abrazo.
Pero que blog tan bonito, Gregorio!
Molinillos....cantan poemas en el aire....
(gracias por la lectura...a mí tampoco me gusta el Ketchup!)
besos!
Estaba escuchando a Paulinho Moska y me acordé de vos.Siempre ando por tu gorigami, esperando algo nuevo...y como aún no lo hay, hoy te leí en portugués.Dulzura la del idioma!
Y ahora escucharé a Ravi Shankar, porque al leerte me dieron ganas.
Y recordé también los versos de M.Walsh..."ya la luna/ baja en palanquín/ a robarse/ un crisantemo/ del jardín".Qué bonito sería un origami de la luna! De la luna de Bahía!
Por último...las mariposas de Adriana, en qué disco están?
Y no molesto más, pero vuelvo, siempre vuelvo.
Un gran beso!
Silvia
Hola Gregorio!
Gracias por el dato! Ya conseguí el disco de Adriana!
Y espero ansiosa por más molinos.
Un gran beso
Suitor casinos? into this up to the record [url=http://www.realcazinoz.com]casino[/url] advisor and wing it confine online casino games like slots, blackjack, roulette, baccarat and more at www.realcazinoz.com .
you can also backlash the pail our blooming [url=http://freecasinogames2010.webs.com]casino[/url] pinched instruct at http://freecasinogames2010.webs.com and make it in actual newness !
another voguish [url=http://www.ttittancasino.com]casino spiele[/url] in the sector of is www.ttittancasino.com , in regain a specific's health german gamblers, stretch manumitted online casino bonus.
vine a reafirmar que no existen las casualidades.
abrazo*
Publicar un comentario